quarta-feira, 31 de março de 2010



Fontes de informação

  • CASPAR, Franz. Ein Kulturareal im Hinterland der Flüsse Guaporé und Machado (Westbrasilien), dargestellt nach unveröffentlichten und anderen wenig bekannten Quellen, mit besonderer Berücksichtigung der Nahrungs- und Genussmittel, Universität Hamburg, 1953. (Tese de doutorado)


--------. “A expedição de P.H. Fawcett à tribo dos Maxubi em 1914”. In: Anais do XXXI Congresso Internacional de Americanistas. São Paulo, 1955, pp. 113-120.

--------. Tuparí. Entre os índios, nas florestas brasileiras. São Paulo: Melhoramentos,1958.

--------. Die Tuparí: Ein Indianerstamm in Westbrasilien, Monographien zur Völkerkunde herausgegeben vom Hamburgischen museum für Völkerkunde, VII, Berlin - New York: Walter de Gruyter, 1975.

  • FAWCETT, Percy Harrison. “Bolivian Exploration, 1913-1914”. In: Geographical Journal. London, 1915, vol. 45, pp. 219-228, com 7 fotos e 1 mapa.


--------. Exploration Fawcett [edited by Brian Fawcett], London: Hutchinson, 1953.

  • MALDI, Denise. “O Complexo Cultural do Marico: Sociedades Indígenas dos Rios Branco, Colorado e Mequens, Afluentes do Medio Guaporé”. In: Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Antropologia. 1991, vol. 7, n. 2, pp. 209-269.
  • MINDLIN, Betty. Tuparís e Tarupás: Narrativas dos índios Tuparís de Rondônia. São Paulo: Editora Brasiliense / Editora da Universidade de São Paulo / Instituto de Antropologia e Meio Ambiente, 1993.


--------& Narradores Indígenas. Moqueca de maridos: mitos eróticos. Rio de Janeiro: Editora Rosa dos Tempos, 1997.

--------. Terra grávida. Rio de Janeiro: Editora Rosa dos Tempos, 1999.

  • MOORE, Denny. Glossário Tuparí-Jaboti-Arikapú [manuscrito não-publicado, 4 pp., 77 entradas Arikapú gravado de uma mulher bilingual Djeoromitxí-Arikapú em julho de

1988. Arquivo do Museu Goeldi [Belém], Rondônia, 1988.

  • NIMUENDAJÚ, Curt. Cartas do Sertão de Curt Nimuendajú para Carlos Estevão de Oliveira. Apresentação & Notas: Thekla Hartmann. Lisboa: Museu Nacional de Etnologia, Assírio & Alvim, 2000.
  • PIRES, Nádia Nascimento. Estudo da gramática da língua Jeoromitxí (Jabutí) – aspectos sintáticos das cláusulas matrizes. Campinas, 1992. (Dissertação de mestrado)

  • PIRES, Nádia Nascimento, José Roberto Jabutí & Vandete Jabutí. Livro de alfabetização em Djeoromitxí (Jabutí). Belém: Museu Goeldi, 1994.


--------. Livro de escrita em Djeoromitxí (Jabutí). Belém: Museu Goeldi, 1995.

  • RIBEIRO, Eduardo & VOORT, Hein van der. “A inclusão das línguas Jabuti de Rondônia no tronco Macro-Jê”, contribuição ao IV Encontro Internacional sobre Línguas e CulturasMacro-Jê. Recife, Pernambuco, dias 3 a 5 de novembro de 2005.

    --------. no prelo. “Nimuendajú was right: The inclusion of the Jabuti language family in the Macro-Jê stock”. In: International Journal of American Linguistics.
  • RODRIGUES, Aryon Dall'Igna. Línguas Brasileiras: Para o Conhecimento das LínguasIndígenas, São Paulo: Edições Loyola, 1986.
  • SNETHLAGE, Emil Heinrich. Atiko Y, meine Erlebnisse bei den Indianern des Guaporé,Berlin: Klinkhardt & Biermann Verlag, 1937.

--------. Musikinstrumente der Indianer des Guaporégebietes, Baessler-Archiv, Beiträge zur Völkerkunde, Beiheft X, Berlin: Dietrich Reimer - Andrews & Steiner, 1939.

  • SILVA, Maria do Socorro Pimentel da. “Djeoromitxí: Uma língua indígena ameaçada de extinção em contexto multilingüe”. In: Leo Wetzels (org.), Language endangerment and endangered languages. Indigenous Languages of Latin America (ILLA) 5, Leiden:CNWS Publications, 2007, pp. 51-58.
  • VOORT, Hein van der. “Proto-Jabutí: Um primeiro passo na reconstrução da língua ancestral dos Arikapú e Djeoromitxí”. In: Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi (Ciências humanas), 2007.

Nenhum comentário:

Postar um comentário